
周韵(资料图)
大洋网-广州日报6月4日报道 中央戏剧学院毕业后从未在话剧舞台出现的周韵,近日正在北京人艺小剧场演出话剧《爱情的印象》,她与祖峰的搭档也吸引了众多戏剧迷的关注。看起来外表柔弱的周韵,在剧中却爆发出惊人的能量,不仅一人分饰多角,台词功力也让人刮目相看。接受记者采访时周韵表示,出演《爱情的印象》是为向姜文的好友史铁生致敬,“姜文说了,他以后一定会拍一部根据史铁生作品改编的电影。”
“大家都知道我的普通话不好,所以一直不演话剧”
广州日报:这部话剧对你而言有什么样的意义?
周韵:这是我中戏毕业以来第一部话剧作品,为此我花了很长时间准备,排练也是全封闭式的。《爱情的印象》改编自史铁生的小说《务虚笔记》,因为姜文的关系,我和史铁生也有过比较多的接触,这次演出他的作品,我在表演上也是追求自然真诚,绝不哗众取宠。
广州日报:是因为你们之间的私交,才决定出演这部话剧?
周韵:都是机缘巧合。我跟姜文去看史铁生夫人的时候,遇到李健鸣导演,李健鸣说几年前就根据史铁生的小说改编了一个剧本。我把剧本要来看了后,感动得一塌煳涂,就决定演了。大家都知道我的普通话不好,所以一直不演话剧。这次希望努力尝试一下,看看行不行,也希望通过这部戏,能让更多的人去读史铁生的作品。
广州日报:你觉得这部话剧最吸引人的地方在哪里?
周韵:我看过原著,只有内心极其安静的人才能写出这样的作品。他想要把自己剥开,看上去好像是跟很多人对话,但其实所有的人都是他自己,是他跟不同层面的自己对话。内心不强大的人是做不到这一点的,不安静的人甚至读不完他的小说。现在的生活太浮躁了,我在努力追求安静,这也是这部作品最吸引我的地方。
“还有一个很现实的问题,演这个戏没有钱”
广州日报:听说祖峰出演这部剧是你推荐的?
周韵:对,他舞台经验丰富,可以带带我,而且我觉得他非常适合这个角色。还有一个很现实的问题,演这个戏没有钱,我们都没有钱,还要耗很长的时间。有些演员也许合适,但是可能人家很忙,我们不能让人家为难。祖峰看了剧本后,很快就答应了。
广州日报:你和祖峰都必须一人分饰多角,压力大吗?
周韵:当然,我最初拿到剧本的时候就感受到了压力,但现在演了几场后,慢慢进入了状态,其实,只要能把握好“多人即一人,一人即多人”的感觉,也就没那么大压力了。
广州日报:首次出演话剧,你觉得最难的地方在哪里?
周韵:还是台词吧,台词是话剧的基础,史铁生原著中的文字非常诗化,如何转化成生活中的语言是一个难题。而且我的普通话不够标准,一直很担心会拖大家后腿,所以在前期排练中把普通话当做了一个重要的训练内容。还有就是人物的转换,因为这部戏所有内容都是通过我们两个人的对话来表现,时不时会出现戏中戏的内容,上一秒我还是平静如水,下一秒就要情绪崩溃,这种瞬间情绪的切换难度也相当大。
“一直以来姜文都是鼓励和支持的多,很少说我的缺点”
广州日报:姜文也是话剧出身,有没有向他取取经?
周韵:没那个时间,一回到家两个儿子就让我忙得不得了,我们两个还是比较独立的工作状态。一直以来姜文对我都是鼓励和支持的多,很少说我的缺点,这次是这样,以前拍电影也一样,他从没有教过我怎么演戏。不过姜文跟我说,他以后一定会拍一部根据史铁生作品改编的电影。
广州日报:话剧首演之后,他有去看吗?
回复该发言