
加拿大的“中国”镇
加拿大蒙特利尔的西南20公里有一个名叫LACHINE的小镇,翻译成中文是“中国”。17世纪末,清初的中国正值康熙盛世,是世界头号经济大国,被西方人看作是遍地黄金的“天堂”。加拿大这座小城里的居民没有人去过中国,也没有与中国的贸易往来,于是,该地的居民便将小镇命名为“中国”。可以说,“中国”之名的由来完全是源于当时人们心中的“中国梦”情结。

17世纪末,在蒙特利尔的法国皮毛商人在新法兰西政府(现在的魁北克)的支持下为了拓展其贸易通道,动议开通一条从蒙特利尔老港到蒙特利尔岛西南的直通水运航路。这就是“CANALLACHINE——中国运河”的最初创意了。中国运河从西南到东北,全长14.5 公里。

1689年正值康熙28年,清初的中国是当时世界上最富裕的国家,国泰民安,被没有到过中国的西方民众想象成“世外桃源”。为了实现到中国的梦想,或许是为了炒作,就如同当下很多的楼盘都叫做“曼哈顿”一样,法国商人把运河的名字命名为“CANAL LACHINE(中国运河)”。当地地名也被当地居民叫做“LACHINE(中国)”。虽然法国人并没有真正修成这条运河,但它的名字却被保留下来。

1821年7月17日,也即100多年之后,英国人John Redpath开始修凿中国运河,3年后完工,1825年,中国运河开始航运。

日本有个地名叫“中国”
同样的,如果你在日本遇到黑头发黄皮肤的人说我来自“中国”,也不要马上攀亲拉故。因为,在日本也有个地名叫“中国”。
日本的中国地区它位于日本本州的西部,北面日本海,南临濑户内海。平安时代时,日本模仿中国唐朝的律令制度,规定“凡诸国部内郡里等名,并用二字,必取嘉名”。并以当时的首都京都为中心,根据距离远近将国土命名为“近国”、“中国”、“远国”三个地区。这个“中国”其实就是“中部地区”的意思,这一名称一直沿用至今。

“中国”地区从行政区划上来分,包括了鸟取、岛根、冈山、广岛、山口5个县,相当于我国的省。可是这种划分只是为了方便,并没有强制性,每个机构都可以根据需要再自行界定。
近年来,为了避免和一衣带水的中国混淆,日本人往往把5个县中的冈山、广岛和山口称作“山阳”,而岛根和鸟取称为“山阴”,合起来叫山阴山阳地区,以此来代替“中国”地区的称唿。所以,如果一个日本朋友告诉你他的老家在“中国”,可千万别贸然上去眼泪汪汪认老乡哦。
回复该发言