马萨和汉密尔顿在新加坡的事故已然演变成“撞车门”,当马萨怒斥得差不多时,又曝出了马萨的赛事工程师罗伯-斯梅德利通知巴西人:“防住汉密尔顿,尽最大可能毁掉他的比赛”,尤其是“Destroy”这个词足以令好事者浮想翩翩。
本周二,法拉利通过其官方网站的“马语者”专栏,称斯梅德利的指令没有任何的恶意,人们是用他的话借题发挥了。
“Words,words,words……斯梅德利简简单单的一个单词就这样成为了‘文学用语’,当浏览了英文报纸后,看起来并非只有法拉利想到了莎士比亚。”
但不管怎么说,斯梅德利在下指令时的确使用了“Destroy”(摧毁)这个词,对此,法拉利辩解道:“是的,斯梅德利在关键时刻用了摧毁这个词,从礼貌的角度而言并不恰当,可绝对没有恶毒的意图,特别是你要考虑到斯梅德利是一位出生在米德尔斯布勒的如假包换的英国人。”
法拉利还提醒人们,“对马萨的无线电指令是在11圈出5号弯角时传达的,而马萨和小汉在这一圈要共同进站,也就是说,这与他们在第12圈的撞车没有任何的干系。”
“按理说消除这次误解压根不费太大周折,但没办法,这就是出现在疯狂F1围场的真实景象,该说的都说了,用莎士比亚的话说,这就是小题大做,无事生非(it was all much ado about nothing)。”多次提到莎士比亚,看来,法拉利是对英国报纸做出了有针对性的回应。(穆勒)
回复该发言